当前位置:嘉兴市城乡规划建设管理委员会财经虞师、晋师灭夏阳 阅读附答案
虞师、晋师灭夏阳 阅读附答案
2022-07-29

虞师、晋师灭夏阳

(《春秋》记载:)虞师、晋师灭夏阳。

非国而曰灭,重夏阳也。虞无师,其曰师何也?以其先晋,不可以不言师也。其先晋何也?为主乎灭夏阳也。夏阳者,虞、虢之塞邑也,灭夏阳而虞、虢举矣。

虞之为主乎灭夏阳何也?晋献公欲伐虢,荀息曰:“君何不以屈产之乘,垂棘之璧,而借道乎虞也?”公曰:“此晋国之宝也!如受吾币,而不借吾道,则如之何?”荀息曰:“此小国之所以事大国也。彼不借吾道,必不敢受吾币。如受吾币而借吾道,则是我取之中府而藏之外府,取之中厩而置之外厩也。”

公曰:“宫之奇存焉,必不使受之也。”荀息曰:“宫之奇之为人也,达心而懦,又少长于君。达心则其言略,懦则不能强谏,少长于君,则君轻之。且夫玩好在耳目之前,而患在一国之后,此中知以上乃能虑之。臣料虞君中知以下也。”公遂借道而伐虢。

宫之奇谏曰:“晋国之使者,其辞卑而币重,必不便于虞。”虞公弗听,遂受其币而借之道。宫之奇又谏曰:“语曰:‘唇亡则齿寒。’其斯之谓与!”挈其妻子以奔曹。献公亡虢,五年,而后举虞。荀息牵马操璧而前曰:“璧则犹是也,而马齿加长矣。”

《谷梁传·虞师晋师灭夏阳》

15、对下列各句中加点词的解释无误的一项是()

A.君何不以屈产之乘 乘:乘坐

B.此小国之所以事大国也 所以:……的原因

C.晋国之使者,其辞卑而币重 币:钱财

D.璧则犹是也,而马齿加长矣 马齿:马的年龄

16、下列各组语句中,全都是虞会被晋国灭掉的原因的一组是()

①以其先晋,不可以不言师也 ②为主乎灭夏阳也

③达心则其言略,懦则不能强谏④少长于君,则君轻之

⑤且夫玩好在耳目之前,而患在一国之后 ⑥虞公弗听,遂受其币而借之道

⑦璧则犹是也,而马齿加长矣

A.①③⑤ B.②④⑥ C.④⑤⑥ D.③⑥⑦

17、下列对原文有关内容的理解和分析,不正确的一项是()

A.只贪图眼前的小利,不顾以后的大患,这就是虞国所以很快被晋国灭亡的原因。

B.文章对荀息的献计与分析写得具体生动,缜密周到,而写宫之奇的劝谏和虞公的态度就为荀息的分析做了极好的印证,最后以荀息的诙谐作结,更显示了他成竹在胸和老谋深算。

C.虞、虢都是小国,虞贤臣宫之奇看出晋国居心不良,有各个击破、一箭双雕的用意,劝谏虞君不要上当。虞君没有听从他的建议,最终被晋国灭掉。

D.晋范宁评《春秋》三传的各自特色说:“《左氏》艳而富,其失也巫。《谷梁》清而婉,其失也短。《公羊》辩而裁,其失也俗。”清而婉,就是清通而含蓄,本文语言简练,含蓄地说明了君王要有中等以上智慧的道理。

18、翻译下列句子。

⑴良将劲弩守要害之郡,信臣精卒陈利兵而谁何。

⑵一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。

19、请用斜线(/)给下面文言短文断句。(断句不超过7处)

君知枭之不可以食易其性而为凤矣而君之门下无非狗偷鼠窃亡赖之人也而君宠荣之食之以玉食荐之以珠履将望之以国士之报以臣观之亦何异乎以梧桐之实养枭而冀其凤鸣也?《郁离子》

参考答案:

15、D(A.乘:良马。B.所以:用来……的道理或方法。C.币:古今异义,礼物)

16、C(①是阐述《春秋》记载此事称虞为“虞师”的原因;②是阐述《春秋》记载灭夏阳的军队把虞师放在晋师前面的原因;⑦是陈述灭掉虢、虞后先前贿赂虞的珠宝的情况)

17、D(含蓄说明了“唇亡齿寒”、不可贪图小利的道理)

18、略

19、君知枭之不可以食易其性而为凤矣,而君之门下无非狗偷鼠窃亡赖之人也,而君宠荣之,食之以玉食,荐之以珠履,将望之以国士之报。以臣观之,亦何异乎以梧桐之实养枭而冀其凤鸣也?

译文:您知道猫头鹰是不能用梧桐的果实喂养来改变本性变成凤凰的,可是您奉养的食客都不过是狗偷鼠窃、不学无术的人,但是您宠幸他们,用美酒佳肴款待他们,让他们穿着缀有明珠的鞋子,期待他们用国士的才能来报答您。依我看来,这和用梧桐的果实喂养并希望它能发出凤凰的鸣叫声有什么不同呢?

【参考译文】(《春秋》记载:)“虞师、晋师灭夏阳。”

夏阳不是国家而《春秋》却说灭,这是看重夏阳。虞国并没有出动军队攻打夏阳,《春秋》说是“虞师”,这是为什么呢?因为虞国写在晋国之前,不可以不说师。它写在晋国之前是为什么呢?灭夏阳是它为主的。夏阳,是虞、虢的边塞要低,灭掉了夏阳,那么虞、虢两国就可以攻取了。虞国为什么要为主灭夏阳呢?晋献公想要讨伐虢国,荀息说:“君主为什么不用北屈出产的马,垂棘出产的璧,向虞国借路呢?”献公说:“这是晋的国宝,如果受了我的礼物而不借路给我,那又拿它怎么办?”荀息说:“这些东西是小国用来服事大国的。它不借路给我们,一定不敢接受我们的礼物。如受了我们的礼而借路给我们,那就是我们从里面的库藏里拿出来,而藏在外面的库藏里,从里面的马房里拿出来,而放在外面的马房里。”献公说:“宫之奇在,一定不让的。”荀息说:“宫之奇的为人,心里明白,可是怯懦,又比虞君大不了几岁。心里明白,话就说得简短,怯懦就不能拚命谏阻,比虞君大不了几岁,虞君就不尊重他。况且这些好玩的东西就在虞君的眼前,而祸患却在虢国的后面,这需要有中等智慧以上的人才能考虑到这一点。臣料想虞君是中等智力以下的人。”献公就借路征伐虢国。宫之奇劝谏说:“晋国的使者言辞谦卑而礼物隆重,一定对虞国没有好处。”虞公不听,就接受了晋国的礼物而借路给晋国。宫之奇又谏道:“俗话讲:‘嘴唇没有了,牙齿就要受寒的。’说的大概就是这个意思吧!”他带领自己的老婆孩子投奔到曹国去了。晋献公灭了虢国,五年以后占领了虞国。荀息牵着马捧着璧,走上前来说:“玉璧还是这个样子,不过马的年纪却增大了些。”

如您发现有部分资讯内容不显示,请直接复制链接选择浏览器打开,不要使用微信打开。